Visualizzazioni totali

mercoledì 19 settembre 2018


IL GATTO DI MONTAGNA

“Molto buono il piatto che mi hai cucinato oggi, Fernando.”
“Una receta peruana qué me incanta, segnor Luca!”
“Come si chiama?”

“Lomo Saltado. Con carne, cebollas, papas, un poquito de picante y salsa de soja para el sabor. Te gusta?”
“Che nome buffo, in italiano sembra l’omino che salta. Però è buono, è buono. Ha un sapore particolarissimo. Il tutto servito con riso in bianco e birra fredda, vedo.”
“Sì segnor, arroz blanco y cerveza muy fria. La mejor es la cerveza cusquegna de Lima, la capital de Perú!”
“Ma che tipo di carne bisogna mettere?”
“Preferiblemente vaca. Pero tambien son bueno pollo o conejo.”
“Anche il coniglio? Fernando, attento a non mangiare i gatti.”
"Segnor Luca, mi padre cocinó Lomo Saltado con el gato. Qué rico sabor!"
“Il gatto di casa? Poverino!”
“No no, no es el gato doméstico, es el gato de montaña. Es más grande que el gato normal.”
“Il gatto di montagna? La lince vorrai dire.”
“No! No es el lince. Es un gato que vive en el bosque. Capturarlo es muy difícil, es un verdadero demonio de la selva!”
“Tu sei riuscito a catturarlo?”
“Cuando era niño, mi abuelo me enseñó las trampas.”
“Las trampas? Cosa ti ha insegnato tuo nonno?”
“Las trampas, el dispositivo para capturar.”
“Ah, le trappole.”
“Y tuve que prestar mucha atención, ese gato de montaña era un diablo.”
“Chissà com’era. Mah, mi sa che di gatti quando vado al ristorante cinese ne ho mangiati pure io….”
“Segnor Luca, los chinos comen todo lo que se mueve!”
“Mangiano tutto ciò che si muove? Che impressione. Sospetto comunque che nella giungla non sopravviverei molto.”
“Es una guerra para sobrevivir y yo siempre pienso a mi abuelo.”
“Perché?”
“Él me enseñó a luchar contra el diablo.

Nessun commento:

Posta un commento